
۴,۰۰۰ تومان
بلند گفت: «ماهی، من خیلی دوستت دارم و بهت احترام می گذارم، اما تا غروب امروز می کُشمت.» و فکر کرد «به امید خدا.» پرنده کوچکی از شمال به سوی قایق آمد. پرستویی بود که بسیار نزدیک به آب پرواز می کرد. پیرمرد می توانست خستگی اش را ببیند.
پرنده به سوی انتهای قایق آمد و آنجا نشست، و سپس دور سر پیرمرد پر زد و روی طناب که راحت تر بود، نشست.
پیرمرد از پرنده پرسید: چند سال داری؟ این اولین سفرت است؟
پیرمرد که حرف می زد پرنده نگاهش می کرد. پرنده خسته تر از آن بود که طناب را سبک و سنگین کند و تنها همان دم که پاهای ظریفش بدان چنگ زده بود، آن را دیده بود.
پیرمرد گفت: جایش قرص است، حسابی قرص است، بعد از همچو شب آرامی نباید اینقدر خسته باشی. چی به سر پرنده ها می آید؟
فکر کرد «عقاب ها برای گرفتنشان به دریا می آیند.» اما این را به پرنده که از حرف هایش سر در نمی آورد و به زودی عقاب ها را می دید، نگفت.
حالا خستگیت را درکن پرنده کوچولو. بعدش راه بیفت و مثل هر مرد یا پرنده یا ماهی دیگر دنبال بختت برو.
*****
ارنِست میلر هِمینگوی (۱۸۹۹ - ۱۹۶۱) از نویسندگان برجسته ی معاصر ایالات متحده آمریکا و برنده ی جایزه نوبل ادبیات است. وی از پایهگذاران یکی از تأثیرگذارترین انواع ادبی، موسوم به «وقایع نگاری ادبی» شناخته می شود.
*****
پیرمرد و دریا (به انگلیسی: The old man and the sea) نام رمان کوتاهی است که در سال ۱۹۵۱ در کوبا نوشته شد و در ۱۹۵۲ به چاپ رسید. «پیرمرد و دریا» واپسین اثر مهم داستانی همینگوی بود که در دوره زندگی اش به چاپ رسید. این داستان، که یکی از مشهورترین آثار اوست، شرح تلاش های یک ماهیگیر پیر کوبایی است که در دل دریاهای دور برای بدام انداختن یک نیزه ماهی بسیار بزرگ با آن وارد مبارزه مرگ و زندگی می گردد. نوشتن این کتاب یکی از دلایل عمده اهدای جایزه ادبی نوبل سال ۱۹۵۴ به ارنست همینگوی بوده است.
درونمایه داستان «پیرمرد و دریا» را می توان به روش های گوناگون تعبیر و تفسیر نمود. خود همینگوی در این مورد گفته است:
شما هیچ کتاب خوبی را پیدا نمی کنید که نویسنده آن از پیش و با تصمیم قبلی نماد و یا نمادهایی در آن وارد نموده باشد... من کوشش کردم در داستانم یک پیر مرد واقعی، یک پسربچه واقعی، یک دریای واقعی، یک ماهی واقعی و یک کوسه ماهی واقعی خلق نمایم. و تمام اینها آنقدر خوب و حقیقی از کار در آمدند که حالا هریک می توانند به معنی چیزهای مختلفی باشند.

والری دایر
۴۰۰ تومان
کتاب حاضر، نوشتة والری دایر ترجمة فریبا جعفرزاده است که در پنج بخش و ۴۰ صفحه با تصویرسازی کودکانه به تصویر کشیده شده است. محتوای کتاب هشدارهای همیشگی است به مادران که بچههایشان را تنها نگذارند؛ زیرا ممکن است به دست شکارچیان انسان و کودکآزاران افتند و به آنان آسیب برسد. گاسپار که مادر و پدرش همواره او را تنها میگذارند، در میان خیالهای وهمآلود زندگی میکند. گاسپار را پیش مادربزرگش در روستا میگذارند که دور از وی به زندگی شهریشان برسند. آخر هفته گاسپار نزد پدر و مادرش بر میگردد و اول هفته دوباره نزد مادربزرگش به روستا میرود. روزی گاسپار نزد مادربزرگش بر میگردد. اشتباهاً به قطار دیگری سوار میشود. در قطار، پیرزن خشن، با وی بدرفتاری میکند. ساندویچی به وی میدهد و از وی ۲۰ فرانک میخواهد. اما گاسپار پول ندارد. لذا جیب وی را میبیند و ۱۶ فرانک بیرون میکشد. در پی اذیت او بر میآید که پاسدار قطار میرسد و از پیرزن و گاسپار بلیت میخواهد. وقتی بلیت گاسپار را میبیند، متوجه میشود که او اشتباهی سوار قطار دیگری شده است. لذا او را بر میدارد که با خودش ببرد. گاسپار با خودش فکر میکند که وقتی او را از قطار بیرون انداخت، مثل جوجهتیغی دست و پایش را جمع کند که صدمه نبیند؛ اما اگر او را در دستشویی که اسکلت انسانی آنجاست ببرد چه کند. لذا دست پاسدار را گاز میگیرد. وقتی پاسدار میخواهد که او را بلند کرده پرتش کند، دستش به ترمز میرسد و آن را میکشد، در نتیجه قطار میایستد، و گاسپار فرار میکند. در بیرون قطار وقتی پاسدار تعقیبش میکند. ناگهان چشمش به مادربزرگش میافتد و از چنگ دزدان بچهها نجات پیدا میکند. در متن کتاب میخوانیم: همه چیز غیر عادی بود. تصویر اسکلت سر انسان روی در دستشویی، ناپدید شدن واگنهای قطار یکی بعد از دیگری و... آیا «گرانی نوشکا»، مادربزرگ مهربانش، در ایستگاه منتظر او بود؟!

یعقوب آژند
۲,۲۵۰ تومان

کاظم سعیدپور
۳,۷۰۰ تومان

گروه فرهنگی شهید ابراهیم هادی
۳,۰۰۰ تومان

ج. ام. کوتسی
۳,۵۰۰ تومان
برشی از کتاب: به نظر می رسید تمایلی به شنیدن ندارد. انگار دلش می خواست سرگذشت خودش و ما از زمانی شروع شود که به جزیره آمده بودیم، و می خواست پایان داستان همه مان هم در جزیره باشد. با خودم فکر کردم که به هیچ وسیله ای نگذارم کروزوئه نجات پیدا کند؛ چون مردم دنیا انتظار دارند، از ماجراجویانشان داستانهایی بهتر از این بشنوند که در پانزده سال، چند تکه سنگ، و از کجا تا کجا حمل کرده اند. نجات کروزو ناامیدی بزرگی برای جهان بود. تصور یک کروزو در جزیره اش، بهتر از تصور کروزوی واقعی لب فروبسته و عبوس، در انگلستانی بود که با آن غریبه بود. ***** جان مَکسول "جی. ام." کوتزی (۱۹۴۰ -) نویسندهٔ هلندیتبار اهل آفریقای جنوبی و برندهٔ جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۰۳ میلادی است. ***** آقای فو رمان آقای فو، با تکیه بر رمان رابینسون کروزوئه اثر دانیل دفو، شکل میگیرد. این رمان ابزاری است تا نویسنده، جی. ام. کوتسی، اعتراض خود را بر آپارتاید حاکم بر کشورش به زبان آورد، و ادبیات قالبی است تا بهوسیله آن بتواند تندی خشم را از آن بزداید و آن را به گوش استعمار برساند. داستان کروزوئه اینبار از زبان یک زن بازگو میشود. زنی که زندگی در جزیره، او را وادار میسازد تا بار داستان را به دوش بگیرد. مسئولیتی را که کروزوئه زیر بار آن نمیرود و قادر به انجام آن نیست. جان مکسول کوتسی، رماننویس و منتقد متولد آفریقای جنوبی به خاطر رمانهایش که بیانگر تأثیرات استعمار بر جوامع بود، مورد توجه قرار گرفت و در سال ۲۰۰۳ نوبل ادبیات را از آن خود کرد.

ژول ورن
۵,۵۰۰ تومان

اسکار وایلد
۴,۰۰۰ تومان

آلبر کامو
۳,۵۰۰ تومان